- Japanese -
Kinou made wa annani akaruku waratteta no ni
Genki dayotte boku ni wa sou itteta n'da
Menkaijikan sugite mo soba ni ite yaritakatta
"Ganbarou" tte "makeru na" tte kujikesou na koe de
Yoru ga ake machi wa sougi no hana wo kazari kimi wo miokuru yo
Nemuru kimi no kao wa ho no ka ni mada akami ga nokotteru
Furimukeba itsumo mitai ni warattari naitari shiteru
Kimi ga iru you na ki ga shite
Shinjiru koto ga kowakute nigeteta nasakenai yo hontou wa
Kimi no hou ga zutto tsurai no ni ne
Minna wa te wo awase kaeranu hito ni wakare wo
Tomodachi ya oyazoku ni mimamorare saigo ni mukaimasu
Soshite kimi wa atarashii hibi e mata aruki hajimeru
Honereru naru made agurarete atsukattarou? tsurakatta desho
Demo kitto raku ni nareru yo
Sora e to nobotta hitosuji no hakuen wa kimi no koto
Tengoku made hakonde kureru kara
Miageta wo sora wa aoku kimi wo omoi itsumademo
Itsumademo te wo furu de
Furimukeba itsumo mitai ni warattari naitari shiteru
Kimi ga iro you na ki ga shiteta
Wasure wa shinai yo...
- English -
Though until yesterday we were laughing that cheerful
I am fine you said to me like that you were saying it
Even if the visiting time in the hospital passed by I stand with you
Try hard I said and Don t give up I said (and) by a cheerful seeming voice
The night becomes bright and the town is decorated by the flowers of the funeral and I (We) say goodbye to you
Your sleeping face has in an uncertain feeling still remained it's redness
If I look back it is always like you (we) are laughing, crying
I have a feeling as if you are (still) there
Trusting (Believing) was horrible and I was escaping (from it) the regrettable truth (is)
Although you are (were) incessantly harder, aren t (weren t) you [Although with you it is (was) incessantly harder, isn t (wasn t)] it
Everyone unites the hands (and) to the person who will not come back, for farewell
You are (seen and) protected by your friends, your family and turning to the end
And towards new days you (will) start to walk (once) again
Until becoming bones (I) could sit down and maybe (it) was (would be) hot? For certain (it) was (would be) hard
But certainly (it) could become easier (easy)
The only one white smoke which rised (up) on(to) the sky for you
Because (it will) carry you to the paradise (for me)
The sky I looked up to (was) blue and for all eternity I (will) think of you
Eternally reaching for your hand
If I look back it is always like you (we) are laughing, crying
I had a feeling as if you were (still) there
I will not forget (you)
So, when I die I wanna this song to be played during the burial...